На следующее утро Солдат с Зелеными Бакенбардами забрал Оджо из тюрьмы и увел во дворец, где тот должен был предстать перед судом Озмы. Снова он надел на мальчика наручники и белый балахон. Оджо было так стыдно своего проступка, что он даже обрадовался: по крайней мере, люди на улицах не могли бы запомнить его в лицо. Он охотно последовал за Сол- датом, желая, чтобы его участь поскорее решилась. В Изумрудном Городе живут воспитанные люди, которые никогда не смеют- ся над тем, кто попал в беду, но они впервые видели арестанта и во- лей-неволей бросали на Оджо любопытствующие взгляды, а многие поспешили во дворец на процесс. Когда Оджо ввели в Тронный зал, там уже собрались сотни людей. На изумрудном троне восседала Озма в мантии, украшенной изумрудами и жемчу- гом. Справа и чуть ниже от нее на ступеньке сидела Дороти, а слева - Страшила. Еще ниже был Волшебник Изумрудного Города, а на столике перед ним стояла золотая ваза из комнаты Дороти, куда Лоскутушка бросила злос- частный клевер! У ног Озмы лежали два огромных зверя - Трусливый Лев и Голодный Тигр. Они всегда охраняли Озму, когда та вершила суд. Был в зале и еще один зверь, но его Дороти держала на руках - то был Тотошка. Он прекрасно знал и Трусливого Льва и Голодного Тигра и часто с ними играл. На стульях из слоновой кости восседали представители местной знати - дамы и господа в прекрасных нарядах, а также официальные лица коро- левства в парадной униформе Страны Оз. За ними расположились все ос- тальные, заполнив собой весь огромный зал. Не успел Солдат ввести Оджо, как в другую дверь вошел Косматый, а с ним Лоскутушка, Вузи и Стеклянный Кот. Они остановились перед троном, где сидела Озма. - Привет, Оджо! - крикнула Лоскутушка. - Как дела? - Все в порядке, - отозвался мальчик, но обстановка очень подейство- вала на него, и голос его слегка дрожал. Но Лоскутушку мало что могло смутить, и если Вузи слегка нервничал, то Стеклянный Кот был в восторге от всего этого великолепия и торжест- венности случая. По знаку Озмы Солдат снял с Оджо балахон, и мальчик оказался лицом к лицу с правительницей, которая должна была решить его судьбу. Он сразу увидел, что она красива и обаятельна, и сердце его забилось с надеждой: быть может, она окажется еще и милосердной. Озма долго глядела на узника. Затем тихо заговорила: - Один из законов Страны Оз запрещает рвать клевер-шестилистник. Тебя обвиняют в нарушении закона, хотя ты был предупрежден, что это запреще- но. Оджо понурил голову и пока собирался с духом, чтобы ответить, Лоску- тушка вскочила и заговорила: - Это все чепуха, Озма! Ты не можешь доказать, что он сорвал клевер, а значит, не имеешь права обвинять его в этом. Обыщи его, если хочешь, но клевера у него не найдешь. Посмотри в его корзинке - его и там нет. У него нет клевера, а потому я требую: отпусти бедного мальчика подоб- ру-поздорову. Такие смелые речи сильно удивили собравшихся. Но принцесса Озма сиде- ла молча, не шелохнувшись. Ответил Лоскутушке Волшебник: - Говоришь, клевера нет нигде? Ошибаешься, думаю, что он положил его в корзинку, а корзинку отдал тебе. И еще мне кажется, что ты бросила клевер вот в эту вазу, которая стояла в комнате принцессы Дороти. Ты на- деялась избавиться от него, чтобы выгородить Оджо. Ты здесь впервые, Заплаточка, а потому не знаешь, что нет ничего, что укрылось бы от Вол- шебной Картины или от Волшебника Изумрудного Города. А ну-ка, смотрите все! И он махнул руками в сторону вазы, которую Лоскутушка сначала и не заметила. Из вазы стал расти куст, а на одной из его верхних ветвей воз- ник тот самый злополучный клевер, что сорвал Оджо. Лоскутушка, видя это, сказала: - Значит, вы его нашли? Ну, так теперь докажите, что Оджо его сорвал. - Ты сорвал клевер? - обратилась принцесса Озма к Оджо. - Да, - отвечал он. - Я знал, что это запрещено, но мне так хотелось помочь дяде Нанди. И я боялся, что, если я попрошу разрешения сорвать клевер, ты мне откажешь. - Почему ты так подумал? - спросила Озма. - Закон мне показался глупым, несправедливым. Даже теперь я не пони- маю, что тут такого, если кто-то сорвет стебелек. И... и я тогда еще не видел ни Изумрудного Города, ни тебя и подумал, что девочка, которая из- дала такой глупый закон, не захочет никому помочь. Озма задумчиво смотрела на Оджо, положив подбородок на руку. Но она не сердилась. Напротив, она даже улыбнулась своим мыслям, а потом снова сделалась серьезной. - Возможно, многие законы кажутся глупыми тем, кто их не понимает, - наконец сказала она. - Но у каждого закона есть свое назначение, и в первую очередь - защищать всех граждан и их благосостояние. Поскольку ты здесь впервые, я объясню тебе смысл этого закона, который кажется тебе столь глупым. В свое время в Стране Оз было много волшебников и волшеб- ниц, и клевер очень часто был нужен им для разных превращений. Они так часто использовали свое магическое искусство во вред людям, что я была вынуждена запретить заниматься магией и волшебством всем, кроме Глинды, доброй волшебницы, и ее помощника, Волшебника Изумрудного Города. После издания этого закона в Стране Оз все стало гораздо спокойнее, хотя до меня и доходили слухи, что кое-кто из волшебников и волшебниц тайно про- должает колдовать и использует клевер для своих снадобий. Тогда я издала другой закон, запрещавший кому бы то ни было рвать и такой клевер, и другие растения, и травы, которые необходимы магам, чародеям, ведьмам и колдунам. Это почти положило конец тайному волшебству в Стране Оз. Так что, во-первых, закон не такой уж глупый, а во-вторых, на то он и закон, чтобы его соблюдать. Оджо сознавал правоту Озмы, и ему было не по себе, что он говорил и вел себя так нелепо. Он поднял голову и, глядя Озме в глаза, сказал: - Я сожалею, что поступил плохо и нарушил закон. Я сделал это, чтобы спасти дядю Нанди, и думал, что об этом никто не узнает. Я кругом вино- ват и готов понести наказание. Озма снова улыбнулась, на сей раз весело, и одобрительно закивала. - Ты прощен, - сказала она. - Проступок твой серьезен, но ты раскаи- ваешься и уже достаточно пострадал. Солдат, отпусти Оджо Везучего. - Виноват, но я - Оджо Невезучий, - поправил ее мальчик. - На сей раз тебе повезло. Отпусти его, Солдат, он свободен. Приговор Озмы вызвал одобрительный гул в зале. Все стали выходить из зала, и вскоре кроме Оджо и его спутников там остались лишь Озма и ее приближенные. Юная правительница велела Оджо сесть и рассказать все по порядку, что он и сделал. Озма внимательно слушала, а когда он закончил, помолчала и затем сказала: - Кривой Колдун поступил нехорошо, сделав и Стеклянного Кота, и Лос- кутушку, - он не имел права нарушать закон. А если бы он незаконно не хранил Окаменитель, то ничего бы не случилось ни с его женой, ни с твоим дядей. Но Оджо, конечно, не будет счастлив, пока не вернет дяде жизнь. Да и разве можно оставить этих бедняг стоять мраморными статуями, когда они имеют право на жизнь. Поэтому я разрешу доктору Пипту исполнить за- думанное и оживить тех двоих. Также мы должны помочь Оджо найти то, что ему требуется. Что ты на это скажешь, Волшебник? - Это единственно верное решение, - согласился тот. - Но после того как Колдун наведет порядок, тебе следует лишить его магических свойств. - Ладно, - сказала Озма. - А теперь скажи, что тебе велено отыскать для снадобья? - обратился Волшебник к Оджо. - Три волоска из хвоста Вузи я уже добыл, - отвечал мальчик. - Вер- нее, я добыл Вузи вместе с хвостом и волосками. Клевер-шестилистник я... - Можешь оставить его у себя, - разрешила Озма. - Это уже не будет нарушением закона. Ты его сорвал раньше, но это мы тебе простили. - Спасибо! - воскликнул Оджо и продолжал: - Еще мне надо гиль воды из темного колодца. - Это непросто, - отозвался Волшебник, качая головой, - но если ты готов на долгое путешествие, то найдешь этот колодец. - Если он существует, я готов искать его годы! - воскликнул мальчик. - Лишь бы помочь дяде Нанди! - Тогда лучше отправляйся в путь прямо сейчас. Дороти, внимательно слушавшая разговор, обернулась к Озме: - Можно мне пойти с Оджо? - А тебе хочется? - Да, я ведь знаю Страну Оз - в отличие от Оджо. Мне жаль и его дядю и бедняжку Марголотту. Так можно? - Если тебе так хочется, - повторила Озма. - Если Дороти пойдет, то и я с ней, - сказал Страшила. - Колодец этот, наверное, где-то в отдаленной местности, а там может быть опасно. - Я тебе позволяю сопровождать Дороти, - сказала Озма. - А пока ты путешествуешь, я позабочусь о Лоскутушке. - Я сама о себе позабочусь, - объявила та. - Я отправляюсь с Оджо, Страшилой и Дороти. Я обещала Оджо помочь ему отыскать то, что нужно для снадобья, и обещание выполню. - Хорошо, - согласилась Озма. - Но вряд ли стоит брать с собой Вузи и Стеклянного Кота. - Я бы остался, - сказал Кот. - Меня и так чуть было не разбили раз десять. Это же кошмар! Путешествие будет опасным, так что мне лучше по- беречься. - Пусть за ним присматривает Джелия Джемм, - сказала Озма. - Мы обой- демся и без Вузи, но о нем надо позаботиться из-за трех волосков на его хвосте. - Возьмите меня с собой, - попросил Вузи. - Мои глаза исторгают огонь, и я умею рычать - немножко. - Нам будет спокойнее, если ты останешься, - сказала Озма, и Вузи не возражал. Посовещавшись, они решили, что путешествие начнется завтра с утра, а пока все разошлись готовиться. Косматый порядком попутешествовал по Стране Оз, но никогда не слышал о темном колодце. Дороти тоже. - Если бы колодец был в людных местах, мы бы о нем знали, - размышля- ла Дороти. - Если же он в диких краях, то кому там нужен колодец? Воз- можно, его вообще не существует. - Он должен существовать, - возразил Оджо, - иначе в книге Колдуна о нем не было бы ни слова. - Наверное, - согласилась Дороти. - Но если он находится в Стране Оз, мы обязаны его отыскать. - По крайней мере, мы должны его поискать, - сказал Страшила. - А найдем мы его или нет, зависит от везения. - Ой! - воскликнул Оджо. - Но я ведь Оджо Невезучий...
Самый рыбный портал
|