Выбор сказок

Категории раздела
Владимир Машков [29]
Последний день матриархата
Михалков Сергей [74]
Басни
Валерий Медведев [27]
Приключения солнечных зайчиков
Григорий Ильич Мирошниченко [27]
Юнармия
В стране вечных каникул [55]
А. Алексин
Истории про изумрудный город [208]
ВОЛКОВ Александр Мелентьевич
Три толстяка [14]
Юрий Олеша
Алёнушкины сказки [9]
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк
Баранкин, будь человеком! [36]
Дочь Гингемы [15]
Сергей Сухинов
Юмористические игры для детей [196]
Ходячий замок [20]
Мурли [19]
Сказки для тебя [71]
ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ [68]
Приключения Тома Сойера [81]
Приключения двух друзей [46]
Проданный смех [84]
Приключения Рольфа [71]
Эрнест Сетон-Томпсон
Легенды ночных стражей. Осада [38]
Новые приключения Буратино [54]
Актуальные сказки [77]
Уральские сказы [99]
Пеппи Длинный чулок [31]
Интересное [2]

Воити


Последнее прочитанное
ТРУДНАЯ РОЛЬ МАЛЕНЬКОЙ АКТРИСЫ
ДОРОГА В ГОРАХ
СЕРЕБРЯНЫЙ ОБРУЧ
ТЫСЯЧУ ЛЕТ НАЗАД
ЗВЕРИНЕЦ
ЛЮДУШКА-ГОЛУБУШКА
…Но в действие вступает ужасный закон природы
ДОРОТИ И ПЧЕЛЫ
Поворот на дороге
ЧЕЛОВЕК-ОРГАН
ПОН ПРИЗЫВАЕТ КОРОЛЯ СДАТЬСЯ
СНОВА ДОМА
В ГНЕЗДЕ ВОРОКОВ "Брейн Бустер
БИЛБИЛ РАЗБУШЕВАЛСЯ

Статистика

Онлайн всего: 8
Гостей: 8
Пользователей: 0

Начало сказки

Попасть в сказку

Вход
Добро пожаловать Гость | RSS


Сказки


Вторник, 07.05.2024, 09:09
Главная » Статьи » Новые приключения Буратино

Путники возвращаются и… переодеваются
К тому времени как на пути честной компании показалась харчевня «Трех пескарей», кот Базилио уже смирился с тем, что любвеобильная рыжеволосая красавица и есть бывшая лиса Алиса.
 Девушка не спускала его с рук, что-то ворковала в драное кошачье ухо и так заласкала Базилио, что он сделался как будто пьяный. — Смотрите, наша харчевня, — сказала Авелия. — Киска, ты же, наверное, совсем голодная!.. — Сними с меня бант, Алиса!
 Он меня удавит! — придушенно мяукнул Базилио. — Хорошо, хорошо, — засуетилась Авелия. — Так ты хочешь кушать? — Еще чего, дома покушаете! — прикрикнул на них Карабас Барабас. — Я хочу поскорее домой! — Домой! — с вызовом мяукнул Базилио. — А если у кого-то и дома-то нет… — Киска моя! — всполошилась Авелия. — Я же говорила тебе, что теперь мой дом это театр «Буратино», и ты будешь жить там вместе со мной!
 Я правильно говорю? — обернулась она к остальным. — Как ты хочешь, любимая, — ответил благородный Артур. — Правильно, правильно, — сказал Буратино. — У нас для всех хватит места. Войдя в родной городок, путники остановились на развилке дорог. Один путь отсюда вел к театру «Буратино», другой — к балагану Карабаса Барабаса. 
Путешественники стояли в некотором замешательстве. — Послушайте, друзья, — сказал дядюшка Роу, — я обращаюсь сейчас к вам, синьор Карабас Барабас, и к вам, достопочтенный Дуремар. Я думаю, что испытания, которые выпали на всех нас в последнее время, дают нам право называться друзьями. Так вот, мы от всей души приглашаем вас в гости… — …на праздничный ужин! — закончил Буратино и лучезарно улыбнулся. — Как хорошо, что в нашем мире это не просто ритуал. Соглашайтесь, синьоры! Карабас Барабас потеребил свою бороду. — По правде говоря, меня в моем балагане никто не ждет… Поэтому я принимаю ваше приглашение, ну и… спасибо вам. 
— Я тоже принимаю, — поспешно заявил Дуремар, кивая головой как китайский болванчик. — А куклы не испугаются меня? — спросил вдруг Карабас Барабас и густо покраснел. — Не испугаются! — убежденно сказал Буратино. — Вы стали совсем другим человеком, синьор, это каждый заметит. — Ой, смотрите, афиша нашего театра! — воскликнула Авелия, указывая на приклеенный к стене большой лист бумаги. — Ну-ка, ну-ка, — Буратино подошел к освещенной фонарем афише и прочитал: «Театр „Буратино" 30 октября приглашает на премьеру спектакля „Приключения Буратино продолжаются". Вас ждет новая встреча с любимым героем. 
Приходите на премьеру!» — Это как же понимать? — не поверил своим глазам Буратино. — Это кто же у них теперь «любимый герой»? — А какой сегодня день? — растерянно спросил дядюшка Роу. — Эй, уважаемый, — обратилась Авелия к какому-то прохожему, — скажите, какое сегодня число… и месяц? — А год вас не интересует? — хмуро спросил прохожий, подозрительно оглядывая девушку. 
Она обворожительно улыбнулась: — Откровенно говоря, очень интересует. — С утра вроде как было тридцатое октября, — сказал прохожий и быстро пошел прочь. У поворота он обернулся и покрутил пальцем у виска. — Тридцатое октября! — потерянно воскликнул Буратино. — Значит, сегодня спектакль!.. Что же нам делать? — Как что делать?
 Идти на премьеру, — ответил дядюшка Роу, и вдруг глаза его заблестели. — А знаете что, я предлагаю явиться в театр инкогнито. — Вот именно, — сказал Буратино. — Явимся и как спросим инкогнито: это что тут у вас за новый Буратино?! — Нет, мой мальчик, инкогнито значит тайно. Нам нужно немного загримироваться и прийти в театр неузнаваемыми.
 Это, конечно, не касается Авелии и Артура… Ну, еще, может быть, Базилио. Синьор Карабас, в вашем балагане найдется грим и какие-нибудь костюмы для нас? — Все найдется, — заверил Барабас. — До того как купить кукольный театр, я несколько лет работал в труппе бродячих артистов. За мной! — А как быть с моим носом? — на ходу спросил Буратино. — Его ведь не загримируешь! Эх, нету у меня моей волшебной шляпы… — Эврика! Я знаю, как спрятать твой нос! — закричал дядюшка Роу. — Для того чтобы тебя не узнали, мы сделаем из тебя… Буратино! Оденем тебя в театральный костюм, а на твой длинный нос наклеим бумажный: пусть думают, что это маска. — Гениально! — восхитилась Авелия. — И в высшей степени изящно.
 В балагане Карабаса Дуремара быстро переодели в ученого профессора и нацепили ему на нос пенсне. Дядюшка Роу преобразился в старую синьору, а для Буратино нашли бархатный зеленый костюм какой-то куклы и обклеили ему нос бумажкой. Сам Карабас вырядился в черную сутану монаха, спрятав бороду в просторных одеждах служителя церкви. — Синьор, разве монахи предаются мирским развлечениям? — усомнился дядюшка Роу. — Ничего, я буду веселым монахом, — хохотнул доктор кукольных наук. Базилио гримировать не стали: таких котов кругом было хоть пруд пруди, а Авелию и Артура в городе не знала ни одна живая душа. — Синьор Карабас, мне, право, неловко, — замялся дядюшка Роу, — у вас не найдется сколько-нибудь денег на билеты в театр? — О чем разговор? — ответил тот.
 — С большим удовольствием свожу вас… в ваш театр. …Дальше все случилось так, как и предполагал дядюшка Роу, недаром же он был талантливым режиссером. Билетерша театра «Буратино», никого не узнав, спокойно пропустила в зал всю компанию. 
Она ничего не имела против монаха и лишь немного придралась к мальчику. — Ты зачем приделал себе нос, как у нашего Буратино? — строго спросила она. — А ну не балуйся и сними. — Ах, дорогая, вы не правы! — надтреснутым старческим голосом вступилась за мальчика пожилая синьора, пришедшая с ним. — Это же так прекрасно!
 Ваш театр должен гордиться, что мальчишки, и в том числе кукольные, мечтают походить на Буратино и приклеивают себе длинные носы! — А ведь и верно, — согласилась билетерша и по-доброму улыбнулась. — Вот как прославился наш Буратино!
 Проходи, мальчик, ты очень, очень похож!..
Категория: Новые приключения Буратино | Добавил: tyt-skazki (21.02.2014)
Просмотров: 1674 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Слушать сказки

Популярное
ГНОМ В КАРМАНЕ
Непокорный князь
БАБУШКИНЫ ПИРОЖКИ и канадская технология
Цвет Измены
НЕТ КОЗЫ С ОРЕХАМИ
ТИТО
Восторги ожидания
ГОЛОВЫ ПРИНЦЕССЫ ЛАНГВИДЕР
УГУ-САПОЖНИК
ПРЫГУН-ЧЕМПИОН
ВОЛШЕБСТВО ЮКУКУ
ДОРОТИ ХРАБРИТСЯ
КОРОЛЕВСКАЯ ФАМИЛИЯ ЭВ

Случайная иллюстрация

СказкИ ТуТ © 2024